单位翻译了连岳的文章,很好很强大,比原文还好。转过来看看,顺便学习一下英语。
The following is a translation of a short post from journalist and Xiamen PX activist Lian Yue's blog:
Information Theory of Tîbet
1. Any power which tries to withhold information should be regarded as a bad power.
2. Any power that keeps people from getting information should be regarded as a bad power.
3. Any information released by a power that has monopoly over releasing information should be regarded as a lie.
4. A power that tries to distort and withhold information should be responsible for the consequences.
5. A power that keeps people from getting information does not have the credibility to tell people what is true and what is false.
6. Information being suppressed is the only cause of the worsening situation and deepening disagreement, because each side can say whatever they want and none of it is provable.
7. Extreme nationalism is passionate and irrational. It is nourished by the suppression of information. Tibetan supremacist, Han supremacist, anti-Japanese sentiment and anti-Taiwan sentiment run rampant in an environment where information is suppressed.
8. Mainland China is a place where [people with] extreme feelings are the biggest supporters of power, and these people and feelings prevent power from reforming itself.
9. Only freedom of information expression can dissolve extreme sentiments. Trying to withhold dangerous information is the most dangerous way to act.
Therefore, one important way to solve the problem is to give the media freedom to interview in Tibet.
连月的feed可以发给我吗?
ReplyDelete我这里用代理都看不到啊